sexta-feira, janeiro 04, 2008

O Tchaparro

Estive em Itália poucos meses depois da proibição de fumar, em 2005. Era completamente impossível fumar em lado nenhum, o que constatei por ir acompanhada de pessoa fumadora, que se queixava constantemente.

Pareceu-me que seria questão de meses até o mesmo acontecer aqui, claro.

Muito antes disso vivi dois anos no Algarve e vi coisas que não tinha visto no Norte nem voltei a ver em Lisboa. Por exemplo, o abuso da autoridade dos maridos e dos polícias... A mulher e a filha espancadas chamavam a polícia e os agentes achavam que o marido tinha feito muito bem. Houve um polícia que tentou "seduzir-me" ameaçando-me de me levar presa se eu não alinhasse com ele, imaginem! Até me mostrou os documentos...

Agora volta à baila O Chaparro. O dono do café, talvez por excesso de zelo chamou a polícia porque o cliente se recusava a apagar o cigarro.
A polícia não fez nada, por limitações que lhe são naturais: o fumador tinha-se pisgado em tempo útil.
O Chaparro, já que não podia exercer a autoridade sobre o fumador acusado, passou uma multa descomunal ao queixoso com excesso de zelo!

Este tipo de tipo, na minha terra chama-se "Choupo" - leia-se "Tchoupo".
E aqui mais a sul acho que se pode chamar "Chaparro" - leia-se "Tchaparro".

Também são do Norte as palavras murcão e padamão - leia-se "murcom e padamon". Mas não são bem o mesmo que choupo. O Murcom não reage, o tchoupo age e reage.

Embora eu seja uma nortenha convertida a lisboeta, às vezes sinto falta desta palavras. Ou de quem mas entenda. Esta portuguesa língua...

Melhor, só mesmo a palavra "Tchabouco" e o facto de algumas destas não terem feminino.

Sem comentários: