Mostrar mensagens com a etiqueta França. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta França. Mostrar todas as mensagens

quarta-feira, julho 30, 2014

E agora, que terra é esta onde estou?














Não, desta vez o IPAD não põe a localização. Porque não o utilizei.
Depois explico as fotos, agora só pergunto que terra é esta e adonde :)

A primeira foto é de um antigo Barco Lavadouro, onde muitas mulheres iam lavar roupa como empregadas. Embora desativado, é um tipo de barco, chamado Péniches, onde vivem pessoas. Algumas desses barcos têm 'residência fixa', o que não é a vocação de um barco, outros navegam pelos rios Esdres e Loire.

Dentro da cidade de Nantes podemos encontrar estes recantos à beira-rio, com toda está fauna: patos, galinhas de água, muitas outras aves aquáticas e estes bichinhos, chamados Ragoudin, talvez parentes das lontras. 

terça-feira, julho 29, 2014

Un petit peu de mer





Tinham-nos  dito que ia haver un "petit peu de mer", o que poderíamos chamar, talvez, um nadinha de mar, mas os franceses sao muito modalizantes: talvez nem seja possível regressar de barco e não podemos embarcar muitas pessoas, por questões de segurança, ec..
- "Un petit peu, ou beaucoup?" - pergunta uma passageira-
- "Ahahah! Beaucoup!"
Na verdade, mais parecia uma montanha russa. Mas os passageiros gritavam como na montanha russa e viajavam na proa, inundada pelas ondas.
Para cá, foi possível regressar de barco. Só un "petit peu", um nadinha, pior.
Mas não é desagradável tomar um pequeno banho de chuveiro salgado no alto mar.
Miraculosamente, ninguém enjoou.
Pena que os portugueses, país de marinheiros, tenham tão pouca relação com o mar.

Ah, e não foi possível ir ao Chateau D'If, pela mesma razão. Aquele castelo do Conde de Monte Cristo e do Cavaleiro da Máscara de Ferro. Mas parece mais interessante visto de longe, até porque as prisões nunca são grande coisa vistas de perto (primeira foto).

Enfim, como perdi os óculos de ver, ou mais provavelmente mos roubaram (num dos sítios onde perguntei por eles, o empregado olhou para um velho cliente árabe como quem aponta com o dedo), aproveito para olhar e ver com menos pormenor. De qualquer modo, já estavam velhos e até rachados... Uma minha amiga muito New Age diz que só perdemos as coisas para aprendermos que não precisamos delas.

P.S.: com os meios de que disponho aqui, não consigo diminuir as fotografias.

segunda-feira, julho 28, 2014

Marselha







Quando cheguei, só com uma pequena mala de cabine, meti me num autocarro chamado 'navette' tal como vi fazer a muitas pessoas acabadas de chegar ao aeroporto. A viagem é gratuita, aparentemente paga pelos hotéis.

Chegando ao fim, descobri que a navette era para levar as pessoas aos parques onde tinham deixado o automóvel.

O motorista ralhou comigo e com duas raparigas francesas por termos embarcado sem perguntar para onde ia a naveta e aconselhou me a ir atrás delas para onde elas fossem. Como eram despachadissimas e iam pouco carregadas, fartei me de correr até poder falar com elas. 

As duas, que são marselhesas marselhesas, começaram logo a falar comigo num brasileiro muito engraçado, tratando me por minha querida, pois estavam convencidas que em português todas as pessoas se tratam por meu querido e minha querida.

Trataram me dos bilhetes, correram imenso para apanhar o comboio e como eu ia mais carregada, agarraram se à porta do comboio até eu chegar. 

Engracadissimas, estiveram no Brasil seis meses a aprender danças brasileiras e creio que as ensinam em Marselha.

Lol. Gente simpática. Adoraram Lisboa e também querem ir para lá viver, pelo menos uns tempos.

Depois, no metro, onde há uns ferros que se deslocam com a apresentação do bilhete, umas jovens passam por baixo, outros saltam por cima, nas barbas das simpáticas vendedoras de tickets e de toda a gente. Num país rico, para quê ser mesquinho? 

Fico num hotel no Vieux Port, um sítio de cortar a respiração, que já foi um dos portos mais importantes do Mediterrâneo, com uma história assombrosa.


Como em todo o lado, não são simpáticos nem normais os  que trabalham com turistas: nos restaurantes, etc.

P.S.: entendi depois que era necessário ter bilhete para entrar na navette, não sendo necessário mostrá-lo. Mas há várias coisas gratuitas em Nantes: um ferry boat, por exemplo, em todo o país a água da torneira às refeições... imaginem o que seria aqui, em Portugal, se nos colocassem sempre em cima da mesa uma grande garrafa ou caneca de água, inteiramente gratuita! Pior, só se obrigassem os restaurantes a pagar impostos :)

Que terra é esta?






É mais ou menos como estar em casa, com a diferença de que tudo funciona melhor e as pessoas não têm o dramatismo do fado acrescentado com o dramatismo da crise.

segunda-feira, setembro 13, 2010

A Pilota





Pelo menos em Cannes foi giro: tivemos uma pilota.
É assim: ao desembarcar e ao zarpar, precisamos dum rebocador e dum piloto da barra.
Parece que alguns navios modernos (e enormes) já conseguem manobrar sem nada disto, porque têm hélices colocadas de lado, que lhes permitem uma abordagem sempre na vertical, mesmo que seja de lado. Não é o caso do Navio Funchal, em que naveguei na última viagem marítima que fiz.
Há o piloto da barra, que neste caso nem chega a entrar no navio, limitando-se a dar instruções (por telemóvel?). Como era a vida quotidiana antes de haver telemóveis?
Há o rebocador, que puxa o navio para o lado direito ou esquerdo, para a frente ou para trás, fazendo o trabalho do leme dos barcos pequenos e dos grandes quando têm espaço de manobra. O que não é o caso: o porto não permite a velocidade nem fornece espaço para manobrar. Neste caso nem estávamos no porto, apenas ao largo da terra, mas há regras a cumprir...

Ficou todo o mundo muito feliz e a dizer adeus a Madame la Pilote, que retribuiu os adeuses.
Bem, os franceses são realmente evoluídos no que diz respeito aos direitos da mulher, nomeadamente em relação aos muito equívocos direitos sexuais... mas a gramática francesa não tem o feminino de termos como professor ou doutor... pode?
Ou piloto. Ou capitão, ou coronel. As profissões nobres não existem no feminino.

Dizer que uma mulher tem o direito de fazer amor quando e com quem lhe apetece, como dizem e acham os nossos vizinhos franceses, terra da liberdade, talvez seja, de certa forma, obrigá-la a fazer amor quando não quer ou com quem não lhe apetece.
Pois se é assim tão saudável, agradável e bom, como recusar? Com que argumentos? Antes será caso para agradecer...

Vocês não acham?

domingo, agosto 17, 2008

Segundo Capítulo: Pont Mans

Ao chegar a Pont Mans, sem me parecer que valia a pena fixar o nome da terra, dado que estava a meio de sítio nenhum, resolvi cirandar pelas redondezas. E que vejo???!!!

Uma imensa igreja, talvez seja mais exacto dizer uma basílica, tão grande como feia, em tons de azul, se não me engano, atrás de uma enorme imagem escultórica de nossa Senhora igualmente feia e azul, tudo isto rodeado de um espaço muito amplo e muito dividido, como se fossem necessário tantos pátios, caminhos, muros, etc. Fiquei assombrada. O que era aquilo? Numa França tão cheia de catedrais sofisticadas e antigas, uma coisa daquelas...

Apesar de haver tanto espaço, não se via vivalma, o que adensava o mistério: para quê uma igreja tão grande numa terra sem ninguém?

De repente vejo aparecer uma senhora com todo o ar de ser muito religiosa e austera, o que aqui chamávamos uma "beata". Não era simpática, mas mesmo assim dirigi-me a ela e perguntei o que era aquilo.

Mirou-me consternada e ofendida. Eu falava muito bem francês e a senhora não podia sequer imaginar que uma francesa nunca tivesse ouvido falar de Pont Mans.
- Desculpe, é que eu sou estrangeira, na verdade, sou portuguesa...
- E portuguesa mas nasceu aqui?!
- Não, nada disso, sou mesmo estrangeira...
- Julga que me engana? Veio para cá em criança e quer-me convencer de que...
- Não, eu de facto estou aqui só há quinze dias...

Depois de a ter convencido, ela explicou-me: antes de ter aparecido em Lourdes, a Nossa Senhora apareceu em Pont Mans. Mas o santuário de Lourdes e o culto da Nossa Senhora de Lourdes acabaram por ofuscar a adoração de Nossa Senhora de Pont Mans, que, contudo, ainda era importantíssima em França. E concluiu perguntando-me com ar magoado:
- Mas vocês, lá em Portugal, nunca ouviram falar da Nossa Senhora de Pont Mans?
Pelo modo como falou, dir-se-ia que ela própria nunca tinha ouvido falar da Nossa senhora de Fátima, também concorrente da sua, mas nessa época, Fátima não tinha tanta fama internacional como tem hoje.
Tentando não a desiludir nem ofender mais, lá me escapei como pude, pedindo desculpa, dizendo que nunca ouvira falar... sumindo do mapa.

Alguns anos depois, ao estudar a poesia e a vida de Antero de Quental, descubro o seguinte.

Este nosso grande poeta, um dos primeiros ateus por obrigação, agnóstico, era torturado pela dúvida, sendo atraído pela religião católica, que contudo negava com veemência, como atitude filosófica.

Numa noite de tempestade, colocou-se à frente de uma igreja, ao cimo das escadas, afirmando que Deus não existia e desafiando-o a provar-lhe o contrário.

- Se existes, manda que um raio me destrua, a mim, que te nego! (Palavras minhas).

Não aconteceu nada, a não ser os seus amigos escritores e ateus, entre eles Eça de Queirós, terem-lhe posto o apelido de Santo Antero.
Então, Antero, aguardando uma prova, um sinal da existência de Deus, viu esse sinal na aparição da Nossa Senhora em Pont Mans, a primeira das "modernas" aparições.

Tão emocionado ficou, que se reconverteu ao catolicismo, creio que só temporariamente, como é próprio dos seres torturados pela dúvida, e escreveu então alguns dos mais belos poemas místicos da língua portuguesa.
Musicados posteriormente, são hoje muito conhecidos do grande público e vou transcrever aqui dois deles.

Cenas dos próximos capítulos (se os houver): De Pont Mans à cidade do Porto. (Continuação da minha viagem).






Sonetos de Antero de Quental

Na mão de Deus, na sua mão direita,
Descansou afinal meu coração.
Do palácio encantado da Ilusão
Desci a passo e passo a escada estreita.




Como as flores mortais, com que se enfeita
A ignorância infantil, despôjo vão,
Depus do Ideal e da Paixão
A forma transitória e imperfeita.




Como criança, em lôbrega jornada,
Que a mãe leva ao colo agasalhada
E atravessa, sorrindo vagamente,




Selvas, mares, areias do deserto...
Dorme o teu sono, coração liberto,
Dorme na mão de Deus eternamente!




Obtido em "http://pt.wikisource.org/wiki/Na_m%C3%A3o_de_Deus"



Cheia de Graça, Mãe de Misericordia


N'um sonho todo feito de incerteza,
De nocturna e indizivel anciedade,
É que eu vi teu olhar de piedade
E (mais que piedade) de tristeza...


Não era o vulgar brilho da beleza,
Nem o ardor banal da mocidade...
Era outra luz, era outra suavidade,
Que até nem sei se as há na natureza...


Um mystico soffrer... uma ventura
Feita só do perdão, só da ternura
E da paz da nossa hora derradeira...


Ó visão, visão triste e piedosa!
Fita-me assim calada, assim chorosa...
E deixa-me sonhar a vida inteira!


Obtido em "http://pt.wikisource.org/wiki/%C3%81_Virgem_Santissima"

sábado, agosto 16, 2008

Viagens de aventura: França

Hoje em dia as pessoas viajam com tudo pago, com guias... é um modo de viajar a que se chama fazer turismo. Para alguns, isto é quase o contrário de viajar, pois não tem aventura nem inesperado. Tenho viajado assim algumas vezes, mas não sempre.
Vou contar-vos a primeira vez que fui a França.
Fui com a Emília, que agora vive lá e com um amigo que tínhamos nessa época, bonitinho, simpático, pouco dotado para as línguas...
Nenhum de nós tinha dinheiro, mas o desejo era grande. Decidida a transformar o desejo em vontade, eu, que sempre tive jeito para viajar, talvez seja a única coisa paera que tenho jeito, decidi pelos três. Vamos para França no dia de tal e marquei uma data, já que a viagem tinha sido adiada muitas vezes, talvez até de um ano para outro.
Perante esta obrigação, eles foram à cidade mais próxima comprar umas coisas de que precisavam. Ao regressar, imaginem, tinham arranjado uma boleia com um emigrante português, o Sr. Manuel, para o Sul de França, creio que Lyon.
Lembras-te, Emília? A Emília ainda anda por aqui...
E lá fomos no dia previsto. O Sr. Manel era um querido, mas punha no gravador do automóvel uma múisica horrenda e muito romântica, só para emigrantes, sempre a mesma...
Muitos anos depois essa música foi aqui vulgarizada pelo cómico Hermano José e ridicularizada... por ser coisa de ignorantes... mas a verdade é que ninguém em Portugal conhecia tal música. Essa foi a parte chata da viagem... Emília, esqueço-me dos pormenores...
Eles também nos arranjaram uma casa de um emigrante (imaginem!) no Norte de França. Fomos para lá e depois para a Normandia, onde tínhamos amigos franceses que trabalhavam numa fábrica de queijos, talvez "La Vache Qui Rit". Esses amigos arranjaram-nos boleia para Portugal em camions Tir dessa fábrica, mas só um em cada camion. Acreditam nisto? Pois é verdade.
Eu era nessa época uma pessoa extravagante, aparentemente sem muito sentido prático, mas na viagem descobriu-se que era muito desenrascada, o que foi importante para a minha alma e para sempre até agora.
Por esse motivo, arranjaram-me uma boleia que não era directa: primeiro ia num camion até Pont Mans e depois esperava por outro...
A continuar...
Cenas dos próximos capítulos: Pont Mans e comentários da Emília ( talvez em privado).

segunda-feira, maio 07, 2007

Sarko e Ségo

O discurso da vitória do Sarko e o discurso da derrota da Ségo foram um modelo de retórica política, erudita, elegante e fluente, quase natural.
Por contraste, somos levados a pensar que, em Portugal, o 25 de Abril ocasionou uma ruptura a todos os níveis políticos e não só. Do mesmo modo que não temos hoje uma polícia de nível internacional credível, capaz de dialogar com o FBI, com espionagem e contra-espionagem, só temos o SIS, também não temos um discurso político com nível, nem muito credível.
A nossa retórica política é demasiado pragmática ou demasiado revolucionária, ou as duas coisas, o que é pior. Entre nós, o poítiquês só pode ser comparado com o professorês, enfim, discursos corporativos: as corporações trocaram as respectivas fardas pelas linguagens corporativas: mas a farda despe-se e a alma não.

No seu discursoo da derrota, Madame Ségo não se lamentou, apenas mostrou pena dos que foram derrotados porque votaram nela: claro, ela teve uma grande vitória e portanto, isto nem parece retórica: parece e é a verdade.
No seu discurso da vitória, o tio Sarko exprimiu um grande orgulho de ser francês: não o orgulho crispado e arrogante daqueles que não têm orgulho nenhum neles mesmos, mas o orgulho sincero de alguém que foi eleito o presidente da república de... França, claro. Vocês não teriam orgulho se estivessem no lugar dele?
Nem parece retórica: parece e é verdade:e é retórica política no seu melhor.